شبكة معلومات تحالف كرة القدم

جماهير ريال مدريد تستنكر إصابات هازارد المتكررة وتطالب بالتخلي عنه

أعربت جماهير ريال مدريد عن غضب…

2025-09-18 01:27:57

تأرجح أداء المنتخب السعودي في تصفيات كأس العالم 2026 بعد 3 جولات

يواجه المنتخب السعودي الأول لك…

2025-09-12 07:06:23

جماهير برشلونة تتلهف لانضمام فيتور روكي هل سيصبح نجم الكامب نو القادم؟

تزداد حماسة جماهير برشلونة مع …

2025-09-18 01:08:06

أكد النصيريصيام رمضان يعزز لياقتي البدنية ويساعدني في المباريات

يؤكد الدولي المغربي يوسف النصي…

2025-09-19 00:54:02

آيسلندا تخطف التأهل التاريخي لكأس العالم بروسيا 2018

حققت آيسلندا إنجازاً تاريخياً …

2025-09-18 06:22:27

أولمبياكوس يعلن مفاجأة رحيل مارسيلو بعد تجربة قصيرة مخيبة للآمال

أعلن نادي أولمبياكوس اليوناني …

2025-09-19 05:44:25

برشلونة يؤجل عودته لـكامب نو حتى فبراير وسط تحديات لوجستية ودوريات أوروبية

كشفت مصادر صحفية موثوقة أن ناد…

2025-09-08 04:31:24

أحرز سليماني كوليبالي هدفين في مرمى يانغ بافالوز ليقود النجم الساحلي للفوز خارج أرضه

أحرز المهاجم الإيفواري سليماني…

2025-09-18 06:34:19
معنى كلمة احتواء في اللغة الإنجليزية << مالتيميديا << الصفحة الرئيسية الموقع الحالي

معنى كلمة احتواء في اللغة الإنجليزية

2025-07-07 10:34:39

كلمة “احتواء” من الكلمات العميقة في اللغة العربية التي تحمل معاني متعددة تعبر عن التفهم والتعاطف والسيطرة. عند ترجمتها إلى الإنجليزية، يمكن استخدام عدة كلمات حسب السياق، مثل “Containment” أو “Inclusion” أو “Comprehension”، ولكل منها دلالة مختلفة.

المعاني المختلفة لكلمة “احتواء” في الإنجليزية

  1. الاحتواء كـ “Containment”:
    يشير هذا المعنى إلى السيطرة على شيء ما أو منعه من الانتشار. على سبيل المثال، قد يُستخدم في المجال الطبي عند الحديث عن “احتواء فيروس” (Virus Containment)، أو في السياسة عند منع صراع من التصاعد (Conflict Containment).

  2. الاحتواء كـ “Inclusion”:
    في سياق اجتماعي أو تعليمي، تعني كلمة “احتواء” تقبل الآخرين ودمجهم في المجتمع أو المؤسسة. مثلاً، يُقال “Social Inclusion” (الاحتواء الاجتماعي) لوصف سياسة دمج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو الأقليات في الحياة العامة.

  3. الاحتواء كـ “Comprehension”:
    عندما يتعلق الأمر بالفهم العميق لشخص أو فكرة، يمكن استخدام كلمة “Comprehension”، مثل جملة “She showed great comprehension of his feelings” (أظهرت فهماً عميقاً لمشاعره).

أمثلة عملية على استخدام “احتواء” في الإنجليزية

  • في الطب:

    “The government focused on COVID-19 containment to prevent further outbreaks.”
    (ركزت الحكومة على احتواء كوفيد-19 لمنع تفشي جديد.)

  • في التعليم:

    “Schools should promote inclusion to support all students.”
    (يجب على المدارس تعزيز الاحتواء لدعم جميع الطلاب.)

  • في العلاقات:

    “True love requires emotional comprehension and patience.”
    (الحب الحقيقي يتطلب احتواءً عاطفياً وصبراً.)

الخلاصة

كلمة “احتواء” في العربية مرنة وتأخذ معاني مختلفة حسب الموقف. عند الترجمة إلى الإنجليزية، يجب اختيار الكلمة الأنسب بناءً على السياق، سواء كانت “Containment” أو “Inclusion” أو “Comprehension”. الفهم الدقيق لهذه الفروق يساعد في التواصل بشكل واضح ومؤثر في اللغة الإنجليزية.